Труффальдино по-русски: в театре Пушкина представили новую версию известной комедии

Труффальдино по-русски. В Московском драматическом театре Пушкина поставили известную комедию Гольдони «Слуга двух господ». Но на современный лад. Итальянскую историю рассказывают русские скоморохи. Помогают им в этом сами зрители. Корреспондент «МИР 24» Елена Ширяева побывала на премьере. Сам Александр Сергеевич, знаток и любитель итальянской комедии, благословляет на премьеру. За несколько минут до выхода на сцену артисты репетируют с режиссером и желают друг другу удачи. Артистам непросто. На сцене не классическая постановка «Слуга двух господ». Комедия в русском прочтении «Russian edition». Итальянскую историю рассказывают современные скоморохи. А Труффальдино становится Петрушкой. Постановка приурочена к 315-летию со дня рождения Карло Гольдони. «Итальянский Мольер», как его называли современники, написал почти 300 пьес. Его комедии не раз ставили на театральной сцене и в кино. Как театр Марка Захарова стал кузницей для советского кино?Труффальдино по-русски: в театре Пушкина представили новую версию известной комедииНа сцене театре Пушкина несколько лет шла комедия «Трактирщица», а вот историю Труффальдино показали впервые. И для театра это двойная премьера: новая постановка по пьесе Гольдони, и ее современное прочтение. Сюжет комедии тот же, что и у Гольдони. История о ловком слуге Труффальдино, который пытается услужить сразу двум хозяевам. А вот текст – в стихах и с музыкой. Звучат как частушки, но в современной аранжировке.

«С одной стороны мы посмотрели на эту постановку как русские скоморохи, а с другой – с точки зрения сегодняшней уличной культуры», – пояснил художественный руководитель московского драматического театра им. А.С. Пушкина Евгений Писарев.

Артистам на сцене не больше 25 лет. Чтобы постановка была живой, их обучали акробатическим трюкам. А еще – на время отступить от заповедей Станиславского и вступить в игру со зрителями.

«Площадной театр, возрожденческий театр, барочный театр – это театр, в котором всегда, даже если два героя на сцене, разговор троих. Два героя и зритель», – отметил режиссер спектакля «Слуга двух господ. Russian edition» Юрий Муравицкий. Назар Сафонов старался не пересматривать экранизации пьесы и другие постановки. У него свой образ Труффальдино.

«Думал, не какой он, а что он делает и что ему нужно. Ему нужно все успеть и всегда все всем нужно успеть. Тема спектакля – растерянность, которая нас везде преследует», – сказал исполнитель роли Труффальдино, артист Московского драматического театра им. А.С. Пушкина Назар Сафонов. У зрителей есть возможность, пусть и на два часа, остановиться и подумать о том, что действительно важно.

Труффальдино по-русски: в театре Пушкина представили новую версию известной комедии

Труффальдино по-русски: в театре Пушкина представили новую версию известной комедииТруффальдино по-русски: в театре Пушкина представили новую версию известной комедииТруффальдино по-русски: в театре Пушкина представили новую версию известной комедииТруффальдино по-русски: в театре Пушкина представили новую версию известной комедии

Источник

От admin

Жизнь чем-то похожа нa шведский стол… Кто-то берет oт неё, сколько хочет, другие — скoлько могут… кто-то — сколько совесть позвoляет, другие — сколько наглость. Но прaвило для всех нас однo — с собой ничего уносить нeльзя!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.